A couple of years ago, I spent four hours at the BYU Library on one Saturday afternoon helping to index the new Spanish Bible. It was nothing noteworthy, but I do feel like I made a contribution.
"The Latter-day Saint edition of the Holy Bible in Spanish is now available. More information about the available formats, pricing, and ordering of the LDS Edition of the Spanish Bible is available in English and Spanish (Biblia). A special 30-minute orientation video will be broadcast between the upcoming general conference sessions."
Some of the differences between this new version and the 1909 Reina Valera edition include:
-limited translation changes. For example, "[spiritual] salud" has changed meaning over time. Where it used to mean "salvation", it now is understood to simply mean "health." In order to avoid confusion, the new LDS version translates "salud" 227 times to "salvacion."
-New Reference Guide utilizing cross references and topics discussed in the chapter under the chapter headings. This will be a great help to gospel teachers, like missionaries, who are teaching the gospel by topic. These new aids will also help in personal study.
Comprehensive Footnotes at the bottom.
Further information featured on lds.org
Comments
Post a Comment
Please share your thoughts.